汉化原话:人肉翻译这本之前,本来只是想试试最近很火的BALLonsTranslator最后还是忍不住自己动手,搞成了人肉PS 翻、修、嵌,弄了几个小时,搞完顺便发一份。---------不好意思,修改了一下初版字体,因为感觉网页上看初版的微软字体很怪,所以改成了华康字体。然后处理了一下部分简体译文无法适应字体的小问题,难怪大部分翻译都是用繁体字。-----------软件其实1分钟就能自动翻好嵌好了,但说实话翻译效果,不算很理想。只能说适合自己看个大概还行,给别人看还不太行。错误率有15%左右,自动嵌字原画损失也挺大的。生成式AI还需要进步,目前离取代汉化组还有较大距离。